Interpreter / Language Services
Under federal law and state policy, you are entitled to language assistance — including an interpreter or translation services — if you cannot speak or understand English. Please contact the court’s Language Access Coordinator for assistance.
Rebecca Riall, PhD, JD
District Hearing Officer
(318) 256-9789
Servicios de Intérprete / Lingüísticos
En virtud de la ley federal y la política estatal, usted tiene derecho a recibir asistencia lingüística, incluido un intérprete o servicios de traducción, si no puede hablar o entender inglés. Por favor, comuníquese con el coordinador de acceso lingüístico del tribunal para obtener ayuda.
Rebecca Riall, PhD, JD
District Hearing Officer
(318) 256-9789
Services d’Interprète / Langue
En vertu du droit fédéral et de la politique de l’État, vous avez droit à une assistance linguistique — y compris un interprète ou des services de traduction — si vous ne parlez pas ou ne comprenez pas l’anglais. Veuillez contacter le coordonnateur d’accès linguistique du tribunal pour obtenir de l’aide.
Rebecca Riall, PhD, JD
District Hearing Officer
(318) 256-9789
Sèvis Entèprèt / Lang
Dapre lwa federal ak règleman leta, ou gen dwa resevwa asistans lang — ki gen ladan yon entèprèt oswa sèvis tradiksyon — si ou pa pale oswa konprann anglè. Tanpri kontakte Koòdonatè Aksè Lang Tribinal la pou asistans.
Rebecca Riall, PhD, JD
District Hearing Officer
(318) 256-9789
Dịch vụ Phiên dịch / Ngôn ngữ
Theo luật liên bang và chính sách tiểu bang, quý vị có quyền được hỗ trợ ngôn ngữ — bao gồm thông dịch viên hoặc dịch vụ biên dịch — nếu quý vị không thể nói hoặc hiểu tiếng Anh. Vui lòng liên hệ Điều phối viên Truy cập Ngôn ngữ của tòa án để được giúp đỡ.
Rebecca Riall, PhD, JD
District Hearing Officer
(318) 256-9789
口译 / 语言服务
根据联邦法律和州政策,如果您不会说或听不懂英语,您有权获得语言协助,包括口译或翻译服务。请联系法院语言服务协调员以获取帮助。
Rebecca Riall, PhD, JD
District Hearing Officer
(318) 256-9789